Chapter 1 行前事宜
第一讲:计划旅行Planning a Trip计划旅行
Tom: I am going to visit the Netherlands alone.
Jane: Alone?
Tom: Yes, I prefer DIY traveling to package tours.
Jane: What are you planning to do during your stay there?
Tom: Just tour around the city by bicycle.
Jane: That sounds cool. How much is your budget?
Tom: I'm not going to spend too much money on accommodation.
Jane: Then maybe you could stay at a hostel like many backpackers do.
Tom: What a good idea!
汤姆:我打算独自去荷兰游玩。
简:独自一人?
汤姆:是的,比起组团游我更喜欢自助旅行。
简:你打算在那里做什么?
汤姆:骑车游览那座城市。
简:这听起来很酷。你的预算是多少?
汤姆:我不打算在住宿方面花太多钱。
简: 那么也许你可以像那些背包客一样,住在青年旅社。
汤姆:好主意!
第二讲:咨询旅游信息 Asking about Travel Information
Sam: Hey, Nick I'm going to visit Thailand. You have been there before,right?
Nick: Yes, do you want some suggestions?
Sam: Yes.
Nick: It's better to go to the seaside but try to avoid the peak season.
Sam: I see. I don't want to be one of the dumplings boiling in the sea.
Nick: That's what I said. Don't forget to have your room booked in advance.
Sam: Of course.
Nick: Be careful of the girls you meet at the pub.
Sam: Why? Is it because they are gorgeous and dangerous?
Nick: There is a chance that the girl you are kissing might be a guy.
山姆:嘿,尼克。我打算去泰国游玩。你之前去过那里,对吧?
尼克:是啊,你想听一些建议吗?
山姆:好啊。
尼克:去海边比较好,但是要设法避开旺季。
山姆:我明白了。我也不想像煮水饺似的在海水里人挤人。
尼克:我就是那个意思。不要忘记提前订房。
山姆:当然。
尼克:小心你在酒吧里认识的姑娘。
山姆:为什么?是因为她们既美丽又危险?
尼克:那是因为很有可能你在亲吻的女孩子是个男的。
第三讲:申请签证Applying for a Visa
Visa Officer: Why are you going to the U.S.?
Lucy: I'm taking a trip to Los Angeles.
Visa Officer: Do you have relatives in the U.S.? If yes, who?
Lucy: Yes. My uncle lives in Los Angeles.
Visa Officer: What does your uncle do for a living?
Lucy: He works for Starbucks.
Visa Officer: OK. We'll let you know once your visa is granted.
Lucy: Thanks.
签证官:您为什么要去美国?
露西:我要去洛杉矶旅游。
签证官:您在美国有亲戚吗?如果有,是谁?
露西:有。我叔叔住在洛杉矶。
签证官:您的叔叔做什么工作为生?
露西:他在星巴克工作。
签证官:好的。您的签证一旦通过我们就会立刻通知您。
露西:谢谢。
第四讲:旅行物品Articles
Jane: Hey, Amy, I'm going to Thailand. What should I take?
Amy: Sun block and your own toiletries are needed.
Jane: I prefer to buy them at a local store.
Amy: Then take some medicine in case of an emergency.
Jane: What's the weather like in Thailand in summer?
Amy: It is hot and rains a lot. An umbrella is a must when you are outdoors.
Jane: There are so many items to take. How can I remember all of them?
Amy: You'd better make a checklist.
简:嘿,艾米,我要去泰国旅行。我应该带些什么呢?
艾米:防晒霜和你自己的洗漱用品都是必备的。
简:我宁愿在当地的商店购买这些东西。
艾米:那就带点药品以防发生紧急情况。
简:泰国夏天天气如何?
艾米:炎热多雨。你在户外时,雨伞是必备物品。
简:要带的东西好多啊。我怎么可能全部记得住?
艾米:你最好列个检查清单。
第五讲:订酒店 Hotel Reservation
Staff: Hello, this is Mercury Hotel. May I help you?
Tom: I'd like to book a double room.
Staff: Which dates would you like to reserve?
Tom: I am thinking about arriving on June 21.
Staff: How many nights do you wish to stay?
Tom: Two nights.
Staff: OK, that's a double room for two nights.
Tom: Yes, that's right.
职员:您好,水星饭店。我可以为您效劳吗?
汤姆:我想预订一间双人房。
职员:您想预约哪一天的双人房?
汤姆:我打算在6 月21 号到达。
职员:您打算住几晚?
汤姆:两晚。
职员:好的,那么就是一间双人房,入住两晚。
汤姆:是的,没错。
第六讲:兑换外币 Currency Exchange
Teller: Hello, sir. How may I help you?
James: I'd like to change Chinese Yuan into Euros.
Teller: We can do that here. How much do you want to change?
James: Only CNY¥ 10,000 for now. My bank card will work in Germany, right?
Teller: It should. If you change CNY¥ 10,000, you will get EUR€ 1,375.
Please hand me the money so I can put it in the money counting machine.
James: Here you go. Do I need to sign anything?
Teller: Yes, here is your receipt.
James: Thank you very much.
出纳员:先生,您好。有什么我可以为您效劳的吗?
詹姆斯:我想把人民币兑换成欧元。
出纳员:我们可以在这里办理。您想兑换多少钱?
詹姆斯:现在只换 10,000 元人民币。我的银行卡在德国也能用吧?
出纳员: 应该是可以的。如果您兑换 10,000 元人民币,将会换到 1375 欧元。请把钱递给我,好让我可以把钱放入点钞机。
詹姆斯:我这就给你。有什么需要我签字的吗?
出纳员:有,这是您的收据。
詹姆斯:非常感谢。
第七讲:乘出租车 Taking a Taxi
Jane: Taxi!
Driver: Where are you going?
Jane: Take me to Hyde Park, please.
Driver: Would you mind if I turned off the air conditioning?
Jane: No, please turn it off and open the window.
Driver: Are you in a hurry?
Jane: Yes. How long will it take to get there? I have to meet somebody
there in 10 minutes.
Driver: You can never tell. At this time of day, we would probably get stuck
in a traffic jam.
Jane: That's terrible.
Driver: I can drive you to the nearest subway station. You can take Line 4 to
the park.
Jane: Thanks.
简:出租车!
司机:您要去哪里?
简:请载我到海德公园。
司机:您介意我关掉空调吗?
简:不介意,请把空调关掉并开窗。
司机:您赶时间吗?
简:是的。到那里要花多长时间? 10 分钟后我得在那儿和某人碰面。
司机:这可说不准。每天到这个时候我们都有可能遇上堵车。
简:那太糟了。
司机:我可以把您载到最近的地铁站。您可以搭 4 号线到该公园。
简:谢谢。
第八讲:问路Asking for Directions
Lucy: Excuse me, sir, but can you show me the way to the
Central Park?
Tony: Oh, of course. Do you want to walk or take the subway?
Lucy: What about taking the subway?
Tony: It takes about ten minutes by subway.
Lucy: Can you tell me where the subway station is?
Tony: Please look at your right side. There is an avenue leading to a
shopping mall. You enter it and then follow the directions sign.
Lucy: Which Line should I take?
Tony: Take Line 4 and get off at Central Park station.
Lucy: Thank you so much!
Tony: You're welcome! Bye!
露西:先生,不好意思,您可以告诉我去中央公园的路吗?
托尼:哦,当然。您想走路去还是坐地铁去?
露西:坐地铁要多久?
托尼:坐地铁大约要 10 分钟。
露西: 您可以告诉我地铁站在哪里吗?
托尼: 请看您的右边。那儿有一条通往购物中心的大道。您进入购物中心后再跟着方向指示走。
露西:我该搭乘哪一号线?
托尼: 乘坐4 号线,在中央公园站下。
露西:非常感谢!
托尼:不客气。再见。
Chapter 2 乘飞机出行
第九讲:机票预订Flight Ticket Reservation
Jane: Hi, I'd like to reserve a flight ticket to Tokyo.
staff: When would you like to fly out?
Jane: At the end of the month, if possible.
staff: Which airline would you like to fly on?
Jane: It doesn't matter. I'd like to choose the cheapest flight.
staff: All right. I'll have to check the system, and I'll get back to you this afternoon.
Jane: Thanks for your help.
staff: No problem. I'm just doing my job.
简:你好,我想订一张去东京的机票。
职员:您想何时出发呢?
简:可以的话,就这个月底。
职员:您想搭乘哪家航空公司?
简:哪家不要紧。我想要选最便宜的航班。
职员:好的。我得查一下系统,今天下午就可以回复您。
简:谢谢你的帮忙。
职员:没什么。我只是尽本分罢了。
第十讲:航班延误Flight Delay
Airline Employee: I'm sorry, sir. Your flight has been delayed until tomorrow.
James: What?
Airline Employee: There has been a mechanical malfunction with the
landing gear.
James: Can't we just get on the next flight?
Airline Employee: I'm afraid not. This evening's flights are all booked.
James: Well. Whatever.
地勤人员:先生,抱歉。您的航班被延迟到明天了。
詹姆斯:什么?
地勤人员:飞机的起落架有机械方面的故障。
詹姆斯:我们不能搭下一班飞机吗?
地勤人员:恐怕没办法。今晚的航班全订光了。
詹姆斯:好吧。那就随便吧。
第十一讲:登机和托运 Boarding and Check-in
Staff: May I have your passport and ticket, please?
Jane: Here you are. May I have an aisle seat, please?
Staff: One moment. OK. Here's your ticket and boarding pass. Please put
your luggage on this scale.
Jane: No problem.
Staff: Your luggage is two kilos overweight.
Jane: How much should I pay for the extra weight?
Staff: For excess luggage we charge 1.5% of the ticket fare per kilo. So, your
total is 14 dollars.
Jane: OK. Here you are. And what time does boarding start?
Staff: It's printed on the boarding pass.
Jane: Thank you.
职员:麻烦请让我看一下您的护照和机票好吗?
简:这就是。我可以坐在靠走道的座位吗?
职员:稍等。好的。这是您的机票和登机牌。请把您的行李放在称重机上。
简:没问题。
职员:您的行李超重了两公斤。
简:我需要为超重的部分支付多少钱呢?
职员: 超重部分的行李,每超出一公斤我们收取机票费用的1.5%。所以,您总共要支付14 美元。
简:好的。这就是。什么时候开始登机呢?
职员:登机时间印在登机牌上。
简:谢谢。
第十二讲:赶不上飞机Missing the Flight
Tony: Excuse me, I've missed my flight. What can I do?
Ground staff: Take it easy, sir. Is your flight ticket covered by travel insurance for missing it?
Tony: No.
Ground staff: We are sorry to inform you that we can't return the ticketfare.
Tony: Can I change to the next flight?
Ground staff: No, there are no open seats on it. What about the flight
departing at 4 PM today?
Tony: OK, I will take that.
Ground staff: You will have to pay a rebooking fee.
Tony: Well, this is not my day!
托尼:不好意思,我没赶上航班。我该怎么办?
地勤人员:先生,别紧张。您的机票有投保误机的旅游保险吗?
托尼:没有。
地勤人员:我们很遗憾地告知您我们不能将机票费用退还给您。
托尼:我能换下一趟航班吗?
地勤人员: 不行,下一趟航班上已经没有空位了。您觉得今天下午四点起飞的航班如何?
托尼:好的,我就订那个航班吧。
地勤人员:您需要支付重新订票的费用。
托尼:呃,我今天真倒霉!
第十三讲:找座位Finding One's Seat
Tom: Excuse me, I can't find my seat. Can you help me, please?
Flight Attendant: With pleasure. May I see your boarding pass?
Tom: Yes, here you are.
Flight Attendant: It's a window seat in the third row. Please come this way.
Tom: Thank you.
Flight Attendant: Excuse me, Sir. I'm afraid you are sitting in the wrong seat.
Bob: Oh really? Isn't it 32F?
Flight Attendant: It's 32G.
Bob: Sorry.
Tom: Never mind.
汤姆: 不好意思,我找不到我的座位。可以请你帮个忙吗?
空乘:当然可以。我可以看一下您的登机牌吗?
汤姆:好的,这就是。
空乘:您的座位是第三排的靠窗座位。请往这边来。
汤姆:谢谢。
空乘:不好意思,先生。恐怕您坐错了座位。
鲍勃:哦,是吗?这个位子不是32F 吗?
空乘:这是32G。
鲍勃:抱歉。
汤姆:没关系。
山西省运城市盐湖区复旦西街1155号 邮箱编码:044000
联系电话:0359-2090418 传真电话:0359-2090378